Write Like You Mean It! Learn to Communicate in English on a Professional Level
From 61.49 C$ /h
Writing effectively in English is a skill that will benefit you throughout your career—and in your personal life as well. This course covers reports, emails, presentations, proposals and other business communications based on relevant samples as well as real-world projects you have to produce for work. The emphasis is on clearly saying what you mean and giving your audience the information they need, in vivid phrasing that keeps them reading and responsive.
Write Like You Mean It! will appeal most to students that already have a good grasp of English and wish to reach a professional level in their writing.
Note: The instructor is used to working with nonnative speakers of English, particularly in Japan.
Write Like You Mean It! will appeal most to students that already have a good grasp of English and wish to reach a professional level in their writing.
Note: The instructor is used to working with nonnative speakers of English, particularly in Japan.
Location
Online from Japan
About Me
I'm a native Californian but have lived in Japan since 1981, mostly in Tokyo. I've been writing and editing since 1979, starting in the U.S. as a technical writer and editor.
Education
Graduated from California State University, Long Beach, with a degree in English (creative writing) in 1978. Completed the Stanford Professional Publishing Course in July 1988. Passed level two of the Japanese-Language Proficiency Test in December 1994.
Experience / Qualifications
Overview
Experienced in the publications field from initial draft to final print, including the digital publishing environment. Have written and edited collateral materials and manuals for major manufacturers and written stories for Japan Airlines’ inflight magazine Winds, CompuServe Magazine, Step-By-Step Graphics, Applied Arts, The Magazine, Intersect Japan, and Reader’s Digest (advertorial). Have produced ads and promotional copy for Suzuki, Pentax, Konica, Honda, Canon and other major corporations. Magazine editor for several publications in Japan.
Other projects have included Kodansha’s Japan: An Illustrated Encyclopedia and a manga adaptation of Patrick Lencioni’s The Five Dysfunctions of a Team (2008). Coauthor of More Than a Baseball Team: The Saga of the Vancouver Asahi (2012). Former editor of Highlighting Japan (a Cabinet Office publication). Have edited a few dozen books as well, on topics ranging from living in Japan to politics to technology to real estate and beyond.
Specifics
Chief Storyteller
Fresh Eyes Communications (2005-present)
Established Fresh Eyes Communications in 2005 to provide editorial, creative and presentation services to clients such as the ACCJ, Amway Japan, John Wiley & Sons, Kodansha, Mori Building Co., Nissan, Temple University Japan and a variety of other domestic and foreign firms.
Communications Director
American Chamber of Commerce in Japan (1999-2005)
Responsible for all print and electronic communications the ACCJ produced. ACCJ communications vehicles included three websites (www.accj.or.jp, member.accj.or.jp, and www.livinginjapan.info) under staff control, a fourth branded site done in partnership (www.ecentral.jp), various books (including the 2002 and 2004 editions of Living in Japan), brochures, and yearly publications such as the Chamber’s membership directory and annual report. Supervised two other staff members as well as seasonal interns; also acted as primary liaison between the Chamber and the Communications Advisory Council and various strategic partners and vendors.
Internet Studies Coordinator/Webmaster
Kanda Multimedia Center (1996-99)
Developed curriculum and served as chief instructor for all Internet-related classes and subjects. Responsible for overall quality of the school’s website and wrote or edited all English- language text used on it.
Senior Editor Intersect Japan (1989-96)
Evaluated and edited stories submitted to Intersect Japan, a PHP publication, and wrote for the magazine as well. Helped start and later assisted in administering the magazine’s website
Senior Editor
The Magazine (1987-89)
Evaluated manuscripts submitted for publication and edited the stories accepted. Was responsible for maintaining both the editorial direction and the production schedule of the magazine. Wrote pieces for the magazine’s “Square Pegs,” “Closer Look” and “Travel” sections on a regular basis.
Magazine Editor/Copywriter
Emphasis Inc. (1985-87)
Edited four periodicals: Japan Airlines’ inflight magazine Winds, The Imperial, Mitsubishi Corporation’s Tokyo Newsletter and Continental Air Micronesia’s Islands. As lead editor of The Imperial, the 40-page bimonthly magazine of the Imperial Hotel, was responsible for making all editorial assignments as well as writing all copy for the sections dealing with the hotel itself. Other editorial projects included the newsletter of the Century Hyatt Hotel and Japanese Literature Today, a Japan P.E.N. Club publication. Also wrote copy for collateral materials and videos for companies such as Pentax, Konica, and Hitachi.
Editor/Copywriter
Canon Inc. (1983-85)
Rewrote and edited instruction manuals and other materials and wrote copy for
Canon business machines.
Instructor
Colegrove Language Center (1982-83)
Taught English to Japanese businesspeople and other professionals. Generated written and taped materials.
Regional Director Sungrow Ltd. (1981-82)
Supervised fourteen English schools in the Chiba area, developed a curriculum, and taught English to children aged 7 to 12.
Technical Writer/Editor
Discovision Associates (1981)
Wrote and edited troubleshooting guides and maintenance manuals for components used with videodisc players.
Technical Editor
Hughes Corporation (1980-81)
Edited manuals dealing with Hughes-manufactured communications satellites.
Technical Writer/Editor
Sargent Industries (1980-81)
Wrote and edited assembly procedures, acceptance test procedures and qualification test procedures for escape slides used on Boeing aircraft.
Technical Writer/Editor
Northrop Corporation (1979-80)
Rewrote and edited documents related to the TADS/PNVS (Target Acquisition Designation Sight/Pilot’s Night Vision Sensor) project.
Experienced in the publications field from initial draft to final print, including the digital publishing environment. Have written and edited collateral materials and manuals for major manufacturers and written stories for Japan Airlines’ inflight magazine Winds, CompuServe Magazine, Step-By-Step Graphics, Applied Arts, The Magazine, Intersect Japan, and Reader’s Digest (advertorial). Have produced ads and promotional copy for Suzuki, Pentax, Konica, Honda, Canon and other major corporations. Magazine editor for several publications in Japan.
Other projects have included Kodansha’s Japan: An Illustrated Encyclopedia and a manga adaptation of Patrick Lencioni’s The Five Dysfunctions of a Team (2008). Coauthor of More Than a Baseball Team: The Saga of the Vancouver Asahi (2012). Former editor of Highlighting Japan (a Cabinet Office publication). Have edited a few dozen books as well, on topics ranging from living in Japan to politics to technology to real estate and beyond.
Specifics
Chief Storyteller
Fresh Eyes Communications (2005-present)
Established Fresh Eyes Communications in 2005 to provide editorial, creative and presentation services to clients such as the ACCJ, Amway Japan, John Wiley & Sons, Kodansha, Mori Building Co., Nissan, Temple University Japan and a variety of other domestic and foreign firms.
Communications Director
American Chamber of Commerce in Japan (1999-2005)
Responsible for all print and electronic communications the ACCJ produced. ACCJ communications vehicles included three websites (www.accj.or.jp, member.accj.or.jp, and www.livinginjapan.info) under staff control, a fourth branded site done in partnership (www.ecentral.jp), various books (including the 2002 and 2004 editions of Living in Japan), brochures, and yearly publications such as the Chamber’s membership directory and annual report. Supervised two other staff members as well as seasonal interns; also acted as primary liaison between the Chamber and the Communications Advisory Council and various strategic partners and vendors.
Internet Studies Coordinator/Webmaster
Kanda Multimedia Center (1996-99)
Developed curriculum and served as chief instructor for all Internet-related classes and subjects. Responsible for overall quality of the school’s website and wrote or edited all English- language text used on it.
Senior Editor Intersect Japan (1989-96)
Evaluated and edited stories submitted to Intersect Japan, a PHP publication, and wrote for the magazine as well. Helped start and later assisted in administering the magazine’s website
Senior Editor
The Magazine (1987-89)
Evaluated manuscripts submitted for publication and edited the stories accepted. Was responsible for maintaining both the editorial direction and the production schedule of the magazine. Wrote pieces for the magazine’s “Square Pegs,” “Closer Look” and “Travel” sections on a regular basis.
Magazine Editor/Copywriter
Emphasis Inc. (1985-87)
Edited four periodicals: Japan Airlines’ inflight magazine Winds, The Imperial, Mitsubishi Corporation’s Tokyo Newsletter and Continental Air Micronesia’s Islands. As lead editor of The Imperial, the 40-page bimonthly magazine of the Imperial Hotel, was responsible for making all editorial assignments as well as writing all copy for the sections dealing with the hotel itself. Other editorial projects included the newsletter of the Century Hyatt Hotel and Japanese Literature Today, a Japan P.E.N. Club publication. Also wrote copy for collateral materials and videos for companies such as Pentax, Konica, and Hitachi.
Editor/Copywriter
Canon Inc. (1983-85)
Rewrote and edited instruction manuals and other materials and wrote copy for
Canon business machines.
Instructor
Colegrove Language Center (1982-83)
Taught English to Japanese businesspeople and other professionals. Generated written and taped materials.
Regional Director Sungrow Ltd. (1981-82)
Supervised fourteen English schools in the Chiba area, developed a curriculum, and taught English to children aged 7 to 12.
Technical Writer/Editor
Discovision Associates (1981)
Wrote and edited troubleshooting guides and maintenance manuals for components used with videodisc players.
Technical Editor
Hughes Corporation (1980-81)
Edited manuals dealing with Hughes-manufactured communications satellites.
Technical Writer/Editor
Sargent Industries (1980-81)
Wrote and edited assembly procedures, acceptance test procedures and qualification test procedures for escape slides used on Boeing aircraft.
Technical Writer/Editor
Northrop Corporation (1979-80)
Rewrote and edited documents related to the TADS/PNVS (Target Acquisition Designation Sight/Pilot’s Night Vision Sensor) project.
Age
Adults (18-64 years old)
Seniors (65+ years old)
Student level
Intermediate
Advanced
Duration
60 minutes
The class is taught in
English
Japanese
Skills
Availability of a typical week
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Good-fit Instructor Guarantee